????

Your IP : 3.144.25.130


Current Path : /proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/usr/share/i18n/locales/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/usr/share/i18n/locales/si_LK

comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Sinhala language locale for Sri Lanka.
% Contributed by Anuradha Ratnaweera <anuradha at gnu org>
% and Himira Ratnatilake <himira at linux lk>

LC_IDENTIFICATION
title      "Sinhala language locale for Sri Lanka"
source     "Lanka Linux User Group (LKLUG) www.lug.lk, sinhala.linux.lk"
address    ""
contact    ""
email      "libc-locales@sourceware.org"
tel        ""
fax        ""
language   "Sinhala"
territory  "Sri Lanka"
revision   "0.9"
date       "2004.10.01"

category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "i18n"

translit_start
include  "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE

LC_COLLATE

% Copy the template from ISO/IEC 14651
copy "iso14651_t1"

% CLDR collation rules for Sinhala:
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/si.xml)
%
% <collation type="standard" references="Sri Lanka standard 1134 Part 1 - 2007 edition - Sri Lanka Standards Institution">
% 	<cr><![CDATA[
% 		[normalization on]
% 		[reorder Sinh Deva Beng Guru Gujr Orya Taml Telu Knda Mlym]
% 		&ඖ<ං<ඃ
% 		&ඥ<ඤ
% 	]]></cr>
% </collation>
%
% And CLDR also lists the following
% index characters:
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/si.xml)
%
% <exemplarCharacters type="index">[අ ආ ඇ ඈ ඉ ඊ උ ඌ ඍ එ ඒ ඓ ඔ ඕ ඖ ක ඛ ග ඝ ඞ ඟ ච ඡ ජ ඣ ඥ ඤ ට ඨ ඩ ඪ ණ ඬ ත ථ ද ධ න ඳ ප ඵ බ භ ම ඹ ය ර ල ව ශ ෂ ස හ ළ ෆ]</exemplarCharacters>
%
% The following rules implement the same order for glibc.

collating-symbol <sinhala-sign-anusvaraya>
collating-symbol <sinhala-sign-visargaya>
collating-symbol <sinhala-letter-taaluja-naasikyaya>

% &ඖ<ං<ඃ
reorder-after <S0D96> % ඖ U+0D96 SINHALA LETTER AUYANNA
<sinhala-sign-anusvaraya>
<sinhala-sign-visargaya>

% &ඥ<ඤ
reorder-after <S0DA5> % ඥ U+0DA5 SINHALA LETTER TAALUJA SANYOOGA NAAKSIKYAYA
<sinhala-letter-taaluja-naasikyaya>

% &ඖ<ං<ඃ
<U0D82> <sinhala-sign-anusvaraya>;<ANUSVARA>;<MIN>;<U0D82> % SINHALA SIGN ANUSVARAYA
<U0D83> <sinhala-sign-visargaya>;<VISARGA>;<MIN>;<U0D83> % SINHALA SIGN VISARGAYA

% &ඥ<ඤ
<U0DA4> <sinhala-letter-taaluja-naasikyaya>;<BASE>;<MIN>;<U0DA4> % SINHALA LETTER TAALUJA NAASIKYAYA

reorder-end

END LC_COLLATE


LC_MONETARY
% This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category
%
int_curr_symbol       "LKR "
currency_symbol       "<U0DBB><U0DD4>"
mon_decimal_point     "."
mon_thousands_sep     ","
mon_grouping          3
positive_sign         ""
negative_sign         "-"
int_frac_digits       2
frac_digits           2
p_cs_precedes         1
p_sep_by_space        1
n_cs_precedes         1
n_sep_by_space        1
p_sign_posn           1
n_sign_posn           1
%
END LC_MONETARY


LC_NUMERIC
% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC  category.
%
decimal_point          "."
thousands_sep          ","
grouping               3
%
END LC_NUMERIC


LC_TIME
% This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME  category.
%
% Abbreviated weekday names (%a)
abday       "<U0D89>";"<U0DC3>";/
	    "<U0D85>";"<U0DB6>";/
	    "<U0DB6><U0DCA><U200D><U0DBB>";"<U0DC3><U0DD2>";/
	    "<U0DC3><U0DD9>"
%
% Full weekday names (%A)
day         "<U0D89><U0DBB><U0DD2><U0DAF><U0DCF>";/
	    "<U0DC3><U0DB3><U0DD4><U0DAF><U0DCF>";/
	    "<U0D85><U0D9F><U0DC4><U0DBB><U0DD4><U0DC0><U0DCF><U0DAF><U0DCF>";/
	    "<U0DB6><U0DAF><U0DCF><U0DAF><U0DCF>";/
	    "<U0DB6><U0DCA><U200D><U0DBB><U0DC4><U0DC3><U0DCA><U0DB4><U0DAD><U0DD2><U0DB1><U0DCA><U0DAF><U0DCF>";/
	    "<U0DC3><U0DD2><U0D9A><U0DD4><U0DBB><U0DCF><U0DAF><U0DCF>";/
	    "<U0DC3><U0DD9><U0DB1><U0DC3><U0DD4><U0DBB><U0DCF><U0DAF><U0DCF>"
%
% Abbreviated month names (%b)
abmon       "<U0DA2><U0DB1>";/
	    "<U0DB4><U0DD9><U0DB6>";/
	    "<U0DB8><U0DCF><U0DBB><U0DCA>";/
	    "<U0D85><U0DB4><U0DCA><U200D><U0DBB><U0DD2>";/
	    "<U0DB8><U0DD0><U0DBA><U0DD2>";/
	    "<U0DA2><U0DD6><U0DB1><U0DD2>";/
	    "<U0DA2><U0DD6><U0DBD><U0DD2>";/
	    "<U0D85><U0D9C><U0DDD>";/
	    "<U0DC3><U0DD0><U0DB4><U0DCA>";/
	    "<U0D94><U0D9A><U0DCA>";/
	    "<U0DB1><U0DD9><U0DC0><U0DD0>";/
	    "<U0DAF><U0DD9><U0DC3><U0DD0>"
%
% Full month names (%B)
mon         "<U0DA2><U0DB1><U0DC0><U0DCF><U0DBB><U0DD2>";/
	    "<U0DB4><U0DD9><U0DB6><U0DBB><U0DC0><U0DCF><U0DBB><U0DD2>";/
	    "<U0DB8><U0DCF><U0DBB><U0DCA><U0DAD><U0DD4>";/
	    "<U0D85><U0DB4><U0DCA><U200D><U0DBB><U0DDA><U0DBD><U0DCA>";/
	    "<U0DB8><U0DD0><U0DBA><U0DD2>";/
	    "<U0DA2><U0DD6><U0DB1><U0DD2>";/
	    "<U0DA2><U0DD6><U0DBD><U0DD2>";/
	    "<U0D85><U0D9C><U0DDD><U0DC3><U0DCA><U0DAD><U0DD4>";/
	    "<U0DC3><U0DD0><U0DB4><U0DCA><U0DAD><U0DD0><U0DB8><U0DCA><U0DB6><U0DBB><U0DCA>";/
	    "<U0D94><U0D9A><U0DCA><U0DAD><U0DDD><U0DB6><U0DBB><U0DCA>";/
	    "<U0DB1><U0DDC><U0DC0><U0DD0><U0DB8><U0DCA><U0DB6><U0DBB><U0DCA>";/
	    "<U0DAF><U0DD9><U0DC3><U0DD0><U0DB8><U0DCA><U0DB6><U0DBB><U0DCA>"
%
% Equivalent of AM PM
am_pm       "<U0DB4><U0DD9>.<U0DC0>.";"<U0DB4>.<U0DC0>."
%
% Appropriate date and time representation (use the same as ISO)
d_t_fmt     "%Y-%m-%d %H:%M:%S %z"
%
% Appropriate date representation (use the same as ISO)
d_fmt "%Y-%m-%d"
%
% Appropriate time representation
t_fmt       "%H:%M:%S"
%
% Appropriate 12 h time representation
t_fmt_ampm  "%p %I:%M:%S"
%
% Appropriate date and time (date(1))
date_fmt     "%Y %B %e <U0DC0><U0DD0><U0DB1><U0DD2> %A %H:%M:%S %z"
%
week 7;19971130;1
first_weekday 2
END LC_TIME


LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1yY<U0D94>]"
noexpr  "^[-0nN<U0DB1>]"
yesstr  "<U0D94><U0DC0><U0DCA>"
nostr   "<U0DB1><U0DD0><U0DAD>"
END LC_MESSAGES


LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER


LC_NAME
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category
%
name_fmt    "%g%t%m%t%f%t%s"
name_gen    ""
name_mr     "<U0DB8><U0DBA><U0DCF>"
name_mrs    "<U0DB8><U0DD2><U0DBA>"
name_miss   "<U0DB8><U0DD2><U0DBA>"
name_ms     "<U0DB8><U0DD2><U0DBA>"

END LC_NAME


LC_ADDRESS

postal_fmt  "%z%c%T%s%b%e%r"
country_name "<U0DC1><U0DCA><U200D><U0DBB><U0DD3> <U0DBD><U0D82><U0D9A><U0DCF><U0DC0>"
country_ab2 "LK"
country_ab3 "LKA"
country_num 144
country_car  "CL"
% සිංහල
lang_name    "<U0DC3><U0DD2><U0D82><U0DC4><U0DBD>"
lang_ab      "si"
lang_term    "sin"
lang_lib    "sin"
END LC_ADDRESS


LC_TELEPHONE
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_TELEPHONE
%
tel_int_fmt    "+%c (%a)/
 %l"
tel_dom_fmt    "(%a) %l"
int_select     "00"
int_prefix     "94"

END LC_TELEPHONE


LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT