????

Your IP : 3.149.255.239


Current Path : /proc/thread-self/root/proc/thread-self/root/proc/thread-self/root/usr/share/i18n/locales/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/proc/thread-self/root/proc/thread-self/root/usr/share/i18n/locales/quz_PE

comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Cusco Quechua language locale for Peru
%
% Prepared and contributed to glibc by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org>
% and Amos Batto
%
% This locale data has been developed in collaboration between:
% Sugar Labs,  http://www.sugarlabs.org/
% Instituto de Lenguas y Literaturas Andinas-Amazonicas
% http://www.illa-a.org/wp/illa/
%
% build with: localedef -f UTF-8 -i quz_PE quz_PE
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

LC_IDENTIFICATION
title        "Cusco Quechua locale for Peru"
source       "Sugar Labs // OLPC"
address      ""
contact      "sugarlabs.org"
email        "libc-alpha@sourceware.org"
tel          ""
fax          ""
language     "Cusco Quechua"
territory    "Peru"
revision     "1.0"
date         "2013-08-24"

category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE

LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE

% LC_TIME: Use Quechua transliteration of Spanish day and month names

LC_TIME
mon           "iniru";/
     "phiwriru";/
     "marsu";/
     "awril";/
     "mayu";/
     "huniyu";/
     "huliyu";/
     "agustu";/
     "siptiyimri";/
     "uktuwri";/
     "nuwiyimri";/
     "tisiyimri"
abmon         "ini";/
       "phi";/
       "mar";/
       "awr";/
       "may";/
       "hun";/
       "hul";/
       "agu";/
       "sip";/
       "ukt";/
       "nuw";/
       "tis"
day           "tuminku";/
     "lunis";/
     "martis";/
     "miyirkulis";/
     "juywis";/
     "wiyirnis";/
     "sawatu"
abday         "tum";/
       "lun";/
       "mar";/
       "miy";/
       "juy";/
       "wiy";/
       "saw"
d_t_fmt       "%a %d %b %Y %T %Z"
d_fmt         "%d//%m//%y"
t_fmt         "%I:%M:%S %p"
am_pm         "AM";"PM"
t_fmt_ampm    "%I:%M:%S %p"
week 7;19971130;1
END LC_TIME

LC_NUMERIC
copy "es_PE"
END LC_NUMERIC

LC_MONETARY
copy "es_PE"
END LC_MONETARY

LC_PAPER
copy "es_PE"
END LC_PAPER

LC_MEASUREMENT
copy "es_PE"
END LC_MEASUREMENT

LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1aAsSyY]"
noexpr  "^[-0mMnN]"
yesstr  "Ar<U00ED>"
nostr   "Manan"
END LC_MESSAGES

LC_NAME
copy "es_PE"
END LC_NAME

LC_ADDRESS
postal_fmt    "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_ab2   "PE"
country_ab3   "PER"
country_num   604
country_car   "PE"
lang_name    "Qusqu runasimi"
lang_term    "quz"
lang_lib    "quz"
END LC_ADDRESS

LC_TELEPHONE
copy "es_PE"
END LC_TELEPHONE